Suggestions(5)
Similar(59)
Arctic grayling, which have even higher standards of water quality than trout do, share this sacred water, as does Esox lucius the piscivorous Devil, the savage Fiend, the pike known to grow as large as one stone three consuming trout.
Arctic grayling, which have even higher standards of water quality than trout do, share this sacred water, as does Esox lucius — the piscivorous Devil, the savage Fiend, the pike — known to grow as large as one stone three consuming trout.
The Blue Flag is given for the highest standards of water quality, safety, and cleanliness.
Calibration was performed between -56.6 and 374.1°C using synthetic fluid inclusion standards of water and carbon dioxide.
The equipment and instruments were tested and calibrated with calibration blanks and a series of calibration standards as per specifications outlined in standard methods of water and wastewater (APHA 1998).
The equipment and instruments were tested and calibrated with calibration blanks and serious of calibration standards as per specifications outlined in standard methods of water (APHA et al. 1998).
Open image in new window Fig. 2 Scatter diagram of projection value of standard sample of water resource resilience.
The standard rating of water quality according to WQI is given below in Table 3.
All the analytical procedures used in the physicochemical analysis of the water samples were executed according to standard method of water and waste water analysis (APHA 1992).
All the analytical procedures used in the physicochemical analysis of the water samples were done according to standard method of water analysis (APHA 1998).
To assess the contamination level of heavy metals, mean, median, minimum, maximum, and standard deviation of water, fish and vegetable samples were performed using Microsoft Excel (version 2007).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com