Your English writing platform
Free sign upExact(1)
The tRNAs encoded by the C. albicans mitochondrial genome are consistent with the genetic code that differs from the standard in using UGA for Trp (instead of stop) [ 100].
Similar(59)
The congressman clearly violated House standards in using his official letterhead to solicit donations from scores of business and foundation leaders for a City College of New York center named for him to house "the inspirational aspects of my legacy".
GSM (Global System for Mobile Communications) is a digital cellular telephone standard in use in more than 60 countries, including much of Europe.
The Technology In 1996 the government decreed that the nation's broadcasting standard, in use for more than 50 years, would switch to a digital method of transmission.
With the standard in use, consumers would need only one kind of software "player" for all the music released by the major companies, which control about 90percentt of the recorded-music market in the United States.
The stick supports 1Seg, a digital TV standard in use in Japan, Peru and Brazil only, and is supposed to be plugged into your computer's USB port.
CDMAM is frequently recommended in Europe (EC PROTOCOL, UK/IPEM, UK/NHSBSP and Ireland) whereas the ACR phantom is the standard in use in the US and Canada.
where C is the maximum capacity of a channel that can be offered by the version of the IEEE 802.11 standard in use.
The biochemical method is the current gold standard in use, relying on the reaction between analytes and enzymes for colorimetric detection to quantitate small molecules [48].
The values of aCW min and aCW max, which are the minimum and maximum size of CW, respectively, are defined according to the physical standard in use.
Obesity was defined as 35% overweight relative to a local standard in use at the time, corresponding to a BMI≥31.0 kg/m2, which proved to be above the 99th percentile.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com