Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
In general, the performance of standard emotion recognition systems substantially depends on the user characteristics in expressing emotional states [6].
Thus, some people who express emotions with unusual characteristics may fail to achieve satisfactory performance on standard emotion recognition systems [6].
From these experiments, we conclude that musical mood information can effectively be utilized as a supplementary and complementary indicator in standard emotion recognition tasks based on speech and facial expression.
Similar(57)
A typical difficulty in a standard multimodal emotion recognition task is data collection.
These lexica have effectively established the standard for emotion analyses of human texts [39].
So on this standard account, emotion types can be differentiated by reference to the thoughts of which they are comprised.
"We are excited about becoming the industry standard in emotion and want to push the boundaries on why that matters," he says.
So, in a world of technological convenience and in a life moving at speeds often too fast to process, let's remember the beautiful complexity around us, the moments so precious and the tears so painful that they simply can't condense into a predefined standard of emotion.
The texts (more than half of them by women, to be fair) were unremarkable, the situations standard, the emotions vague.
We might expect, then, that when the president is talking about persons for whom he feels no sympathy, he might use the standard, and emotion-free, "people". But oddly, he has referred to Al Qaida and ISIS/ISIL and similar groups, on occasion, as "folks," which I for one always find disconcerting, as if he were trying to cozy up to them – which of course is not the case.
The observer also noted any non-standard reaction (emotions, stress) – manifested visibly or spontaneously reported by the participants.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com