Your English writing platform
Discover LudwigExact(55)
The pagination from the standard edition of Descartes' writings edited by Charles Adam and Paul Tannery is also noted.
The Poems of Arthur Hugh Clough (1974), edited by F.L. Mulhauser, is the standard edition of Clough's work.
The standard edition of Cotton's poetry is Poems (1958), edited by John Buxton.
He also served as an editor of "The Twickenham Edition of the Poems of Alexander Pope," which has become the standard edition of the poet's work, and he edited several collections of contemporary critical essays.
In the "Standard Edition of the Complete Psychological Works of Sigmund Freud," the 24-volume series edited by James Strachey, the word "die seele," which means "the soul," is consistently translated as "the mind".
Mr. Schwarz used the standard edition of the Requiem, left unfinished at Mozart's death, by Süssmayr, the composer's junior colleague.
Similar(5)
The Interpretation of Dreams: Volumes IV and V of the Standard Edition of the complete psychological works of Sigmund Freud (Hogarth Press £36 the set of 24 volumes) "Insight such as this falls to one's lot but once in a lifetime," wrote Freud in the preface to the second edition of The Interpretation of Dreams.
And in 2002, the Hogarth Press will publish a revised version of the 24-volume Standard Edition of Freud, translated by James Strachey and published between 1955 and 1967.
Correction: June 30, 2000, Friday An article in Arts & Ideas on June 10 about new translations of Sigmund Freud's works overstated what is to be included in a revised version of the Standard Edition of Freud's works, to be published in 2002 by Hogarth Press in England.
The present version appears as the first two volumes of the Standard Edition of Freud's complete psychological works to be published in 24 volumes.
He served as editor of the International Library of Psychoanalysis and custodian of the Standard Edition of Freud, which he planned to revise.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com