Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
The EQ-VT is intended to be the standard data collection instrument for developing country-specific value sets for the EQ-5D-5L.
Each team then followed a standard protocol and used a standard data collection instrument to document the type of the product advertised.
These include training initiatives in neuroimaging and computational science, the development and dissemination of knockout mouse lines, the establishment of core facilities for neuroscience research, and the development of a standard data collection instrument for neuroepidemiologic research.
Similar(57)
Standard data collection instruments were used and a pilot study was completed to make final adjustments to the data collection formats and approach.
The study design uses the simulated client methodology to test the validity of standard data collection instruments typically employed to measure family planning service quality and infrastructure at service delivery points.
After providing written informed consent, a standardized data collection instrument was completed by the research assistant.
A standardized data collection instrument and guidance tool was developed for data collection.
Standardized data collection instruments allows for exchange of surveillance data.
Standardized data collection instruments were used to record the data.
This study, conducted within 19 public and private facilities in Kisumu, Kenya, used the simulated client method to test the validity of three standard data-collection instruments used in large-scale facility surveys: provider interviews, client interviews, and observation of client-provider interactions.
We trained public health clinic staff within the NTAP to abstract clinical and outcome data from patient records using a standard methodology and data collection instrument.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com