Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
This paper investigates practical methods for privacy preservation with X.509 standard certificates by providing conditional traceability for both identity and attribute certificates in the legacy systems.
Similar(59)
Yet shortly before the crisis it received an international standard certificate that allows it to supply any international firm.
These records provided cause of death information (ICD-9/ICD-10 codes) from the U.S. Standard Certificate of Death.
Our study is based on data from the Standard Certificate of Live Birth (SCLB) forms of the Umbria region (Italy) between 2005 and 2010.
In the most recent revision (2003) of the U.S. standard certificate of live births, the National Center for Health Statistics recommended that all states collect maternal and paternal usual occupation.
To ensure uniform methodology applied to regional surveys and to obtain datasets containing comparable indicators, all regions are required to compile the same form, the "Standard Certificate of Live Birth" (SCLB).
Data were obtained from the administrative source of the regional Standard Certificate of Live Births between 2005 and 2010, and were merged with Census data to include a socio-economic deprivation index.
In the most recent revision (2003) of the U.S. standard certificate of live births, the National Center for Health Statistics (NCHS) recommended the collection of maternal and paternal usual occupation (worked during the last year) if states could fund the collection and coding of these data [ 3].
" (The fee is the same as for a standard certificate).
In the absence of an objective standard, proficiency certificates were needed to ascertain graduates' English ability.
With no national standard, birth certificates come in thousands of versions and incorporate varying levels of security.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com