Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "stand rigid" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a person or object that is not moving or is held in a stiff position, often implying a sense of firmness or inflexibility. Example: "The soldier was ordered to stand rigid during the inspection, showing no signs of relaxation."
Exact(4)
It seems right that Germont should stand rigid, while Violetta flutters like a broken-winged sparrow.
Occasionally there is a sudden pause in the music, and the dancers stand rigid until the music resumes.
Ask for the grace to bend -- if you stand rigid, life will surely break you.
Birches whose crowns snapped in high wind this winter stand rigid, wounds bright, crowns still waiting for the next high wind to disarrange them further and force them all the way to the ground.
Similar(56)
As Boo-Seng stands rigid, unable to face the next moment, Jerry gently prods him: "Mr. Lee?
While all the other couples stood rigid and grim, the Blairs were seen holding hands and laughing and chatting animatedly.
The 27-year-old stood rigid, jaw muscles clenched, hands folded in front of him, and stared straight ahead.
Mr. Tran stood rigid, awestruck, on the stage of Radio City Music Hall, responding with a timid wave to his boss, Katherine Wankel, who cheered and jumped up and down in the audience.
There's an artichoke pie the size of a manhole cover on a crust so thick and sturdy it stands rigid even under a blanket of mozzarella and a slathering of the garlicky artichoke-and-spinach dip that cooks ladle out from a big white bucket.
In this "primitive incantation," he danced a tender duet with Brown, strutted, flailed, leapt, stood rigid, crashed to the floor, and finally thrashed and kicked inside a plastic bag in a finale that was, in the words of the choreographer Kenneth King, "archly existential, also profoundly and magically mysterious".
We stood rigid as we got our instructions on how to caucus, and it turns into a popularity contest.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com