Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(18)
"Bill Duvall," as Markoff puts it, "would become the first to make the leap from research to replace humans with computers to using computers to augment the human intellect, and one of the first to stand on both sides of an invisible line that even today divides two rival, insular engineering communities".
Once they've got over that, they will point out that it is physically impossible to stand on both paintings at the same time: one is in New York and the other in Washington DC.
I stand on both sides of the abyss, into which one gazes vertiginously".
Rush-hour passengers at Holborn station found themselves greeted by staff members with megaphones, stationed at the bottom of one of the up escalators, ordering them to stand on both sides.
But now Transport for London has started a commuter revolution by telling passengers to stand on both sides in a bold bid to ease congestion.
Earlier, Ray Sullivan, a spokesman for Mr. Perry, fired off a statement accusing Mr. Romney of "finger-in-the-wind politics" and saying that "when you try to stand on both sides of an issue, you stand for nothing".
Similar(42)
Subjects were not told which test to expect next, the only information given to them was whether to stand on one or both legs, with their eyes open or closed.
He said that at other times they were forced to stand on one leg, with both arms in the air, for an hour at a time.
Grab your wings and take flight, as you stand on one leg with both arms fled forward ready to take flight.
His paean to young love becomes a celebration of art: the cynical and hardened professional rediscovers the joy of performance in another delicious moment, when she stands on pointe both for a kiss and for a dance.
If the robot stands on both legs, we simply choose one of the legs as the support leg, and define the other leg as the swing leg.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com