Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "stand for fairness" is correct and usable in written English.
It is an idiomatic expression which suggests that someone is supporting fairness and justice within a particular situation. For example, you could say, "He took a stand for fairness in the face of the protesters' demands."
Exact(8)
I will stand for fairness, as Amnesty International once stood for me when I was a prisoner in Hosni Mubarak's Egypt.
People are less likely to say the Tories share their values, stand for fairness or would look after public services like the NHS than when they came into office.
While higher education has tried to stand for fairness in the past few decades through affirmative action and financial aid, the internship boom gives the well-to-do a foot in the door while consigning the less well-off to dead-end temporary jobs.
We need leadership that will stand for fairness for all people.
These citizens have an opportunity to stand for fairness, in matters of family and faith.
This week, the Senate has an opportunity to right this wrong and stand for fairness and equality for all Americans.
Similar(51)
He stood for fairness and was convicted -- for standing for principle.
This is a new agenda for an active government that stands for fairness first.
This speech confirmed that the main contrast he intends to draw with the Republicans is that he stands for "fairness".
Sarah Vero, director of the Living Wage Foundation, said: "Research proves that consumers are happier to spend their money with a Living Wage employer and where football is concerned, more proud that their team stands for fairness too.
Clegg I just think is a disgrace and is selling out the heritage of a very proud political party, which has always stood for fairness and on occasion has been far more radical than the Labour party.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com