Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase 'stamp about' is not a correct phrase in written English.
It is likely a mishearing of the phrase 'stamp it out', which means to put an end to something. For example, "We need to stamp it out, this kind of discrimination has no place in our society."
Exact(8)
It always made me stamp about until I realised what it was doing to the dog.
He would stamp about, wave his stick, say "ha!" or "very well!" and you could almost see the votes drain away.
Having entered a minefield, I am going to stamp about in it.
We know this, not as some statement of narcissism, as some abstract claim of entitlement, as some crotchety articulation of Paradise Lost, as some undignified foot stamp about our lost influence – we know it because the working journalist inhabits the same universe that powerful people inhabit.
(Isherwood) 'TRYST' A suspense drama of a distinctly old-fashioned stamp about the romance between a handsome cad (Maxwell Caulfield) and a lonely spinster (Amelia Campbell).
(Brantley) 'TRYST' A suspense drama of a distinctly old-fashioned stamp about the romance between a handsome cad (Maxwell Caulfield) and a lonely spinster (Amelia Campbell).
Similar(50)
Though PG Wodehouse's description of the aural pain of the hangover in "The Man Who Gave Up Smoking" will surely never be bettered: "The noise of the cat stamping about in the passage outside caused him quite exquisite discomfort".
"I spend my life stamping about and I have things I write down - that's where the best thoughts come from".
"Stamp It!" learn about using positive and negative spaces, and experiment with different materials to make an artistic stamp.
Using snowflake cutters of various sizes, stamp out about 30 different snowflake shapes.
The period of the nanopillar array in the Ni stamp is about 700 nm and the depth is about 400 nm. Figure 2 Precision injection nanomolding equipment used for experiments and precisely replicated NHA controlled by nanoinjected substrate thickness.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com