Your English writing platform
Discover LudwigExact(10)
It reminded me of the stale ones my nan would insist on defrosting for me, despite the fact they'd probably been living in her basement freezer since my mum was a child.
Beyond the daily speedboats that deliver fresh guests and remove stale ones, about the only visitors are Malaysian armed forces patrols on the lookout for pirates (more on that later).
As smart and thought stirring as this exhibition is, it is also a little short on living, breathing artworks, and slightly overloaded with rather stale ones and other objects and diagrams that, altogether, function primarily as interesting period pieces or historical artifacts.
If I had a big batch of cookies – ideally, really stale ones – I'd throw it at them and encourage the group to eat their treats as slowly as possible so that they each can enjoy the attention they're so clearly seeking.
Recent decisions trump old, stale ones.
Newer estimates count more than stale ones.
Similar(47)
What I had seen struck me less as a herald of shining possibility than as a thrill ride back to the future — back, that is, to an idea of the future, and a stale one at that.
That rock-star treatment then gets paid off with stale one-liners from the previous decade that sound like they were organized by shuffling notecards.
"You're playing against the 24 best guys in the world pretty much here – if they have a day like that and we have a bit of a stale one, that's going to happen.
Much of it reads as if it were merely a combination of hastily cobbled-together speeches and position papers, filled out with stale one-liners and homiletic pronouncements — the kind of book made for gift giving rather than actual reading.
The humor is secondhand and stale — one-liners about being gay and sleeping around — and made all the more painful by the waves of canned laughter that wash up and crash against all-too-familiar sets, like a bachelor pad, living room and coffeehouse.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com