Your English writing platform
Discover LudwigExact(9)
It does not require having the same old stale debates.
Congress needs to pass a new Voting Rights Act, national in scope, to move beyond these stale debates.
Behind the stale debates about human rights and cultural relativism looms the fact that western power is in decline.
My main complaint with Obama is that he promised to move us beyond these stale debates, but he's, instead, become a participant in them.
Obama was here to heal our politics, to move us beyond the stale debates and the childish partisanship that lead to stagnation, futility and silliness.
The onset of democracy in Mexico provides the best chance in a generation to build a forward-looking agenda that moves beyond stale debates.
Similar(47)
But it was the women who breathed life into this slightly stale debate.
Whether the United States won or lost, or achieved something messy in between, seems at this point a stale debate.
Despite moments of tense disagreement, neither candidate was seen to have landed a knockout blow in what many critics felt was a stale debate, with both sides trapped in a rhetorical dead-end.
Mr Obama signed legislation in 2010 that would make it easier for agencies to conduct prize competitions, and these days government-backed prizes are cropping up everywhere (see Challenge.gov .What makes RTT unique and laudable is that it offered an alternative to the stale debate over state versus federal power.
More importantly, by taking things as far as he could without changing the law, Obama hopes to indirectly bring about political change in Cuba that will lead to a breakthrough in the stale debate back home – a paradigm shift which will force US politicians to rethink their skepticism at Castro's ability to change – their opposition to a lasting reversal of sanctions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com