Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "stakeholder of" is correct and usable in written English.
It is used when referring to someone who has an interest in the outcomes of a business or organization, typically someone with financial resources invested in the organization's success. For example, "The Board of Directors is made up of numerous different stakeholders of the company."
Exact(24)
Central Health will be the majority stakeholder of what is being called the Community Care Collaborative.
And in the longer run, it wants to tie China in as a "responsible stakeholder" of the international system.
Between obstacles, Dean and I spent a fair amount of time talking about money — or, rather, his lack of interest in it, in spite of the fact that he is the majority stakeholder of a privately held and highly lucrative business.
Lord Black, a controlling stakeholder of Hollinger International and its former boss, threatened to block the sale.See articleJean-Marie Messier, a former chief executive of Vivendi Universal, was detained for two days by French police investigating share manipulation during his time as boss of the media giant.
"We made UAF an equity stakeholder of uNITE.
In general, any stakeholder of the information system may contribute to its development.
Similar(35)
Lots of issues, lots of stakeholder views, lots of science, lots of policy and above all lots to change!
Stakeholders of Roslyn Bancorp will receive 0.75 of a New York Community common share for each of their shares.
The tension that exists between the stakeholders of Skid Row and the rest of downtown Los Angeles looks unlikely to dissipate by itself.
It would be preposterous for Thiam to be rewarded with a bonus for 2010 when the cost to stakeholders of terminating the transaction was close to £400m".
We are ready to work with funding bodies, government agencies, researchers, librarians and other stakeholders of all kinds to expand access in sustainable ways.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com