Your English writing platform
Discover LudwigThe word 'staked' is correct and can be used in written English.
It is typically used to mean 'to have placed or driven stakes into something'. For example: "We staked the tomato plants in order to give them support as they grew."
Exact(60)
Unable to bring about political reforms at home, Abdullah staked his reputation on influencing regional politics.
The bowling always seems to be of less concern while Australia boasts such varied pace options, though it would be a brave gambler who staked anything on predicting Nathan Lyon's understudy.
Baird staked his re-election on the proposal to put 49% of the state's poles and wires on 99-year leases while guaranteeing electricity prices will not go up.
The speech was preceded by a carnival-like atmosphere: hundreds queued happily outside in the heat, while others, without tickets, staked out with cameras the campus roundabout Obama's advance team reportedly wanted removed, for (ultimately unrealised) fears the Cadillac he travels in – the Beast – would fail to negotiate it.
By then Argentina's media were staked out en masse in front of Carlotto's La Plata home, so they had to rendezvous at the home of one of her daughters.
A campaigner for reconciliation in sectarian Northern Ireland, Mr Hume has staked his reputation on the peace process, winning respect from republicans and loyalists alike.
The imposing walls of Abu Ghraib were behind them, and their jihadist enemies were staked out further down the road.
Natalie Bennett and Leanne Wood of Plaid Cymru staked out distinctive positions on immigration and aid.
Scum He's now the godfather of geezerdom, but Ray Winstone first staked his claim to being the "daddy" back in 1977 with Scum.
The secretary-general has staked his personal credibility on the package he has submitted and it is clear that he would favour a more vigorous approach if it does not succeed.
But on the other, you have the equally false position staked out by Ed Balls: that with a wave of a Keynesian wand we can be magicked back to 2006.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com