Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Much of Mr. Icahn's stake consists of call options.
The challenge at stake consists of correctly modeling and compensating for the various degradation sources, whereas keeping computational complexity of the restoration reasonably low.
Similar(58)
The church is divided into "stakes" consisting of 6 to 10 local congregations, or "wards," of about 500 members each.
The stakes consist of pieces of hard wood about 10 centimeters in diameter and 50 centimeters long.
The stake organization consists of a number of congregations administered by a central authority, the stake presidency, stake bishopric, and stake high council.
In "Money Is No Object" he takes one step backward on the consumer chain, and a big step forward in the virtuosity stakes: the show consists of every bill and receipt he received during the calendar year of 2010, but all presented in hand-drawn and painted form on 12 long paper scrolls.
Moreover, in a bid to raise the stakes, the plot consists of double-crosses upon double-crosses upon double-crosses that kids may not be able to follow.
It consists of staking your life on the rumor of grace.
An Albanian law allows naturalisation when the country's "scientific, economic and cultural interest" is at stake.One category of applicants consists of rich people from emerging economies seeking convenience and security.
But the Verizon sale represents a sliver of Yahoo's total market value, which primarily consists of a stake in Chinese e-commerce leader Alibaba Group currently worth $42 billion. .
The qualitative methodology to validate the questionnaire draws upon Stake [ 31] and consists of, among others, cross validating its applicability in other institutional contexts; in this case, the residents from Family Medicine who responded the pilot questionnaire.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com