Your English writing platform
Discover Ludwig"stained on" is not a correct or commonly used phrase in written English.
It is possible that someone may use this phrase in informal spoken language, but it would not be considered grammatically correct. Instead, you could use "stained onto" or "stained onto the surface of." For example: - Incorrect: "The coffee was stained on the tablecloth." - Correct: "The coffee was stained onto the tablecloth." - Correct: "The coffee was stained onto the surface of the tablecloth." Here are some other examples of using "stained onto" or "stained onto the surface of": - The red wine was stained onto the white tablecloth, leaving a large purple blotch. - She accidentally spilled nail polish, and it stained onto the wooden floor. - The marker was stained onto the paper, creating a colorful design.
Exact(59)
(The only rainbows and unicorns in our house are the ones permanently stained on my daughter's pillowcase after last weekend's face-painting extravaganza).
In the prospective study, pimonidazole, CAIX and GLUT1 were stained on serial sections using single-staining procedures.
The singular image that repulses her now as much as it did then is the mattress stained on both sides with urine.
RAGE was stained on paraffin-embedded lung tissue.
ch5D12 stained on the surface of B cells and selected dendritic cells and no unexpected cross-reactivity was observed.
One of 10 rats survived in a 5-day survival rate and TF was strongly stained on endothelial cells in non-treatment group.
As a control additional tissue sections were stained on the bench and treated in the same manner as those in the microwave.
All the samples were negatively stained on holey carbon grids covered by a thin layer of continuous carbon over holes with 2% (w/v) uranyl acetate solution.
TNF-α was stained on microvascular vessels of the brain in sepsis and recombinant TNF-α also increased the permeability in mice [20].
My cookbook is stained on almost every page from use, and yours soon will be too.
Similar(1)
Embryos were stained on-slide as described (Duerr, 2006).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com