Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
John Cleese's walk is perfected silliness: a combination of staggered leaps and lunges, occasionally spiralling out of control.
Similar(59)
We numerically solved the nonlinear long-wave equation using a staggered leap-frog finite difference method.
Tsunami simulation is carried out by using finite difference method with staggered leap frog scheme (Goto and Ogawa, 1997).
The staggered leap-frog method, a finite-difference method, was used to solve equations numerically (Goto et al., 1997).
In another the men throw themselves into staggered, spinning leaps, timing their jumps to appear in bright columns of light.
Usual space- and time-staggered (STS) "leap-frog" Lagrangian hydrodynamic schemes such as von Neumann Richtmyer's (1950), Wilkins' (1964), and their variants are widely used for their simplicity and robustness despite their known lack of exact energy conservation.
It bounds over Cautley Crag in leaps, a thing of staggered rather than staggering beauty.
In the second movement, as the piano and percussion instruments pounded out the theme of the first movement fugue, which is recalled in staggered, jabbing chords, there onstage in Albert Evans's leaps and thrusts the music came alive as it seldom does in a concert hall.
Like Disney and his studio artists, Lye had a vivid sense that colours, shapes and lines could dance, that abstract art could be a ballet, and some of the animation glories blatantly in its own skill: the umbrella-toting banjo-playing dancer (Rupert Doone) who spins into a revolving star at 1.20, or the leaping figure who becomes a series of staggered silhouettes at 1.50.
The landscape is full of hopeful entrants, and while most are aiming at an eventual staggered entrance into consumer markets with developer kits, none have been quite as outspoken as Magic Leap when it comes to how their technology will change consumers' lives.
They staggered.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com