Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(17)
In effect, this was a transformation of the evolutionist stages into a synchronic classification of types.
The law defines human cloning as "the replication of a human individual by cultivating a cell with genetic material through the egg, embryo, fetal and newborn stages into a new human individual".
It is understood the men were swimming near the Ceunant Mawr waterfall, otherwise known as Llanberis Falls, which plunges more than 100ft in two stages into a narrow gorge.
Since location shooting was out of the question (Mr. Rubinstein clocked 45-mile-an-hour winds when he was scouting desert locations in Tunisia and Namibia), producer and director agreed to settle in for four months at the Barrandov Studios in Prague -- and to hire production wizards who could turn Europe's largest sound stages into a world beyond this world.
Froome, Brailsford and Team Sky cannot be blamed for turning much of the mountain stages into a procession; that is the best way for them to race, the cycling equivalent of defence-based rugby where everyone yearns for the glorious insanity of running "French flair".
The accusation is plain enough; but on further reading the clarity dissolves by stages into a muddle.The muddle begins when the authors concede that those who pushed for the Iraq war genuinely expected it to benefit America as well as Israel.
Similar(43)
Nobody turns a stage into a cozy front porch better than Victoria Williams.
The director, Leo Farley, and the set designer, Mark Symczak, turn the stage into a prison setting.
A blizzard of snow sends the whole stage into a fizzing storm, buzzing like a telly without an aerial.
Titled "Pucci: Sport," these family entertainments transform a stage into a basketball court or a band shell into a hockey rink.
From Guinea comes Wofa!, a percussion and dance group that not only uses the kryin but also turns legs into drumsticks and the stage into a giant drum.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com