Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
"The Master Builder," Ibsen's mysterious 1893 drama of ambition and erotic obsession, is staged far more rarely than the familiar (and generally less mystic) dramas of his major realist period.
In a statement carried by Pyongyang's official Korean Central News Agency, the North's Committee for the Peaceful Reunification of the Fatherland said it was "brigandish sophism" for Washington and Seoul to accuse the North of raising tensions when they recently staged far bigger military exercises involving a nuclear-powered aircraft carrier.
Small protest was not seen by us, staged far away.
In a tweet, Trump also suggested that he was the victim, calling news reports about the protests "disgraceful" and claiming that the "small protest was not seen by us, staged far away".
What kind of entertainment should be provided for those who do not belong to the elite?" The "Ptolemys in Egypt, the Seleucids in Pergamum" also had a strong theatrical tradition and later, wealthy patrons in Rome staged "far more lavish productions".
Similar(53)
Michael Greif, who directed the premiere production of "Grey Gardens" at Playwrights Horizons before it moved to Broadway, is also staging "Far From Heaven," and the book is by the veteran playwright Richard Greenberg ("Three Days of Rain," "Take Me Out").
The major advantages of soft assistive devices driven by bowden-cable transmissions can be identified in the superior ergonomics and wearability, allowing users to freely move and allocating the actuation stages far from the end-effector.
The explosions North Korea has staged so far are small by modern nuclear standards but that's not much comfort.
On April 2013, Westenra staged a Far East tour in Taipei, Tainan, Kaohsiung and performed with Chinese tenor DinYi in Beijing.
"The boy has left that stage far behind," he said.
(Typically he plays stages far larger than this one).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com