Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
She had bused in 3,000 people to the Plaza de las Tres Garantías, and pictures show a meticulously-organised stage, replete with a vast picture of Mrs Pineda.
Similar(58)
The desserts resembled stage sets, replete with odd props like an orb of blown sugar that recalled the vessel that brought Mork from Ork.
On a chartered tour bus carrying two dozen fighters, promoters of the wrestling style known as lucha libre rode through California last month to stage matches replete with the colorful masks, sexual slapstick and frenetic, acrobatic fighting style that have propelled their sport to rival soccer for popularity in Mexico.
Cameras rolling, she visits homes in one middle class block of Manchester where the Hillary handlers assured Guardian US correspondent Suzanne Goldenberg that the candidate's carefully staged arrival, replete with the usual secret service screen, came as a complete surprise to the local residents.
High levels of DAF-28 protein promote reproductive growth and prevent hibernation in the dauer stage during nutritionally replete conditions.
In contrast, the uteri of control animals at a comparable stage were usually replete with fertilized, developing embryos.
"It is powerful obsessive stuff, intensely theatrical, not always disciplined but always wildly poetic, full of stage images and utterances replete with insidious suggestiveness".
Phase is replete with tortured love songs.
And, of course, there was the move to a football stadium for Mr. Obama's speech on the final night, replete with stage columns and fireworks.
DAF-28 acts as an agonist to the DAF-2/insulin receptor, thereby promoting reproductive growth and preventing dauer stage entry in nutritionally replete conditions [7], [46].
Hamas's military arm, the Qassam Brigades, intermittently stages brazen armed parades, replete with locally manufactured drones.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com