Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
Other American writers toward the close of the 19th century moved toward naturalism, a more advanced stage of realism.
Similar(56)
Movies also demand a degree of realism that the stage doesn't require, and conventional realism has never been Mr. Shepard's game.
The value of that design information depends on the stage of the design process at which user testing is carried out and the associated level of realism or fidelity of the prototype.
For the sake of realism.
Consequently, much of the staging was metatheatrical, conceding the illusory nature of the game of playing and making little pretense of stage realism.
Its realistic productions profoundly affected the thinking of the Russian director Stanislavsky and the French director André Antoine, the two major proponents of stage realism, and provided the impetus for the further exploration and development of naturalistic theatre, which found its greatest expression and perfection in the work of the Moscow Academic Art Theatre.
Speaking of realism, the stage is awfully crowded.
David Belasco, with his electrician Louis Hartman, developed a standard of realism in stage lighting that anticipated the motion picture and went on to dominate the 20th century.
This became a central theme in the work of the dramatist Luigi Pirandello, whose plays questioned the very basis of realism on a stage that was itself artifice.
David Hare's Skylight, which has plonked its council flat set in the middle of Broadway after a successful West End run, offers stage realism of a very high order – emotional, sensorial, culinary.
The scene was inspired by a New York City production of Sweeney Todd, the Demon Barber of Fleet Street in which the stage surrounded the audience, giving a sense of realism.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com