Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Similar(60)
At this stage, more works are still needed to understand the basic stress transfer mechanism of GRM-coated CF composites.
David Lan, the Young Vic's artistic director said he hoped the play's success would encourage the west end to stage "more adventurous work that is more truthful and deeper and more complex".
While this study has demonstrated the effectiveness of DNA barcoding approaches to understanding biodiversity at a local level and associating different life stages, much more work is required to catalog the North American Trichoptera diversity.
He also publicly urged the US and North Korea to stage more gradual working talks in the lead-up to the summit to resolve any disagreements or misunderstandings.
It will include a 500-seat theater featuring classic plays and contemporary works with wide appeal, and a 300-seat theater staging "more adventurous work," said Michael Stotts, Long Wharf's managing director.
While the evidence shown by CRISPR-GO is exciting, the research is still in a pilot stage, and there's more work to be done before the findings can be confirmed, Qi said.
A Newcastle City Council spokesman said: "Conversations are still at an early stage and a lot more work has yet to be done but we remain optimistic about a positive outcome".
Although, at this stage, there's plenty more work to do to pave the way for infrared enhanced shots as standard, with Cytera noting the tech does not yet function in real-time on a mobile device but is rather being post-processed on a laptop.
The early stages of enrichment require more work because so much uranium must be sorted.
Many curricula are in early stages of development and more work is needed in development and validation of these programmes before training can be standardised.
Early studies at staging are promising but more work is required to define its exact place.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com