Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Whether the ground-shifting move was the result of a longtime scheme hatched by James and Wade or the synergistic power of the Creative Artists Agency, which represents the Heat's principal characters in the story, is at this stage irrelevant.
Similar(59)
The critical pressure ratio of the inlet pressure and outlet pressure, which indicates the beginning of violent bubble collapse stage, is irrelevant to the inlet pressure but linearly relates to m to the negative one-half power.
Our entire Milky Way galaxy is an unimportant, minute fleck on the celestial stage, an irrelevant region of bright light and dense gas, hidden amid the vast darkness and emptiness of much larger cosmic voids.
At this stage, papers irrelevant to current curation processes, such as those using Xenopus oocytes for cellular biology experiments, are excluded.
The early lacunae in his CV were by this stage pretty much irrelevant.
"So the whole notion of what an actor is, how they use their voice and stand on a stage, is slightly irrelevant to us.
The set becomes a trap in which an attempt at extra deep, three-dimensional activity (all those forklift trucks moving at the back of the stage, distracting but irrelevant) instead feels flattened into one.
"At this stage it's irrelevant as to whether it makes any difference.
If we want to work with highly quantized (and compressed) images, the choice of the output stage is completely irrelevant, and we can choose the architecture that uses less hardware resources.
Introducing an efficient feature selection algorithm at this stage removes the irrelevant and redundant features and a new feature set is framed with low-dimensional dataset for effective classification [39,43].
At this stage, studies with irrelevant titles were excluded.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com