Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "stage demeanor" is correct and usable in written English.
It can be used to describe the behavior or attitude of a performer while on stage.
Example: "Her stage demeanor captivated the audience, making her performance truly unforgettable."
Alternatives: "performance presence" or "onstage behavior".
Exact(15)
It should also go without saying that vocally and in his stage demeanor Mr. Bublé is nothing like Mr. Aiken.
The joie de vivre that is a trademark of Mr. Mitchell's stage demeanor can be a powerful mood elevator for an audience.
It delivers abrasive, succinct guitar riffs and haughty Spanish-language howls, capped with the implosive stage demeanor of the darkest nights of 1977.
Even for people unfamiliar with East Village gay bars like the Phoenix, it's possible to appreciate Mr. Albo's stage demeanor, which is breathtakingly, infomercially sincere.
Unlike the White Stripes, who also say they're siblings, these two seem to be telling the truth, and they have the nonchalant stage demeanor to prove it.
Program 2 (Sept . 28-29 includes the London-based Richard Alston Dance Company, a modern-dance group known for its affable stage demeanor and highly musical choreography.
Similar(45)
The answer was quintessential Prince -- a star who thrived on the thrill of performing, whose on-stage demeanor and dazzle will never be replicated.
On stage, his demeanor entirely appropriate, he acknowledges the audience with no pandering or avoidance, but once he begins to play, he is bringing serenity to his soul, and if listeners like it, good for them.
Her demeanor and stage patter are robustly, cheerfully vulgar: reassurance for those in the audience who might have expected a quivering wreck.
Asked whether he also does yoga to build strength and agility for his stage shows, Mr. Cohen, his demeanor courtly but reserved, smiled and replied, "That is my yoga".
She has strong stage presence, and the demeanor of an energizer bunny.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com