Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "staffed high" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a situation where a place, such as a store or warehouse, has a large number of staff members present or employed. Example: "The restaurant was staffed high during the holiday season to accommodate the influx of customers."
Similar(60)
Mr. Gallagher speaks most passionately about the need to keep police staffing high in the district.
Migration of professionals, students and workers to staff high-demand sectors, like social care or the NHS, wins solid support.
The National Association for College Admission Counseling, which includes college admissions staff, high school counselors and private counselors, has similar standards.
Emergency care is fragile, with a shortage of medical staff, high demand and services running very hot.
Even with the new recruits, the department will be well below what Sergeant Wood termed the staffing "high water mark" of 515 officers four years ago.
His prey bounces to the microphone, rocks on his heels, makes blowfish faces from the wings, calls his staff "High Prophet" and "Turd Blossom".
Big endowments have access to the best fund managers and can pay staff high salaries to look after their money; small endowments can't.
The Flagler County School District currently staffs high schools and some middle schools with school resource officers, but not for elementary schools.
For example, there is a rapid turnover of staff, high staff absenteeism [ 15] and an unequal distribution of staff between rural and urban areas [ 16, 17].
Inadequate staffing, high turnover and no continuity of care resulted in depersonalized and task-oriented care giving.
A lack of staff, high workload, and low job satisfaction were found to be obstacles affecting IMCI intervention.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com