Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
Staff familiarity caring for children with asthma (p < 0.001) and the center's asthma prevalence (p = 0.01) was positively associated with the center's asthma preparedness.
If a library does not have certain technological offerings, said Loriene Roy, president of the group, it may be a result of budget constraints or a lack of staff familiarity and community interest.
Local design increases staff familiarity with the protocol and is an important factor for team building.
Access to CD4+ T-cell testing was limited due to difficulties in maintaining the analyser and lack of staff familiarity with its operation.
It may also be that staff familiarity with the type of equipment used has an impact on patient safety, in which case it is important that this be factored into the equipment that is made available.
Developing the patient's assertiveness and confidence in self-advocacy, and increasing the patient's expectation of and preparedness for direct communication with hospital staff, may help to boost staff familiarity and rapport with the patient.
Similar(53)
Peter played with the Giants from 1997-2000, and because of the coaching staff's familiarity with him and his experience, he would be extremely attractive.
As physicians, nurses and technical staff gain familiarity with this technology, its use is likely to increase.
Perhaps the final choice should depend on the patient's condition, the availability of equipment, and the staff's familiarity with the selected technique.
It was chosen for the wide range of available tools, for its compatibility with the model organism databases (FB uses Chado, WB is considering migrating to it), and for the modENCODE DCC staff's familiarity with the schema.
Under the direction of Associate Director Tenisha Armstrong, the Institute's staff used their unique familiarity with these documents to compile an encyclopedia offering a fresh perspective on the work of Dr. King.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com