Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Throughout the 32 events included, 2640 of 2710 report forms were submitted by team medical staff, corresponding to a total response rate of 97.4%.
Similar(59)
First, they were typical of the country and second, they were comparable in terms of medical infrastructure, equipment and staffing, corresponding to national standards [ 24].
TNK-BP's chief executive, Robert Dudley, had asked for 150 permits for foreign technical and managerial staff, corresponding roughly to the 100 positions the company has for foreign staff.
Figure 1 depicts strategies (grey boxes) that correspond with EPIS stages and timing/general content of assessment measures (white boxes; corresponding to community, staff, and client levels).
A total of 280 questionnaires were distributed in 2001 and 296 in 2004, corresponding to all staff members of the participating centres.
SEI was defined as the ratio of a patient's total sleep time over the time available for 'nocturnal' sleep (9 hours, from 10 p.m. to 7 a.m., corresponding to nursing staff shift patterns).
During the year of the study (2006), staff experienced 221 incidents of threat and violence corresponding to 13.8 incidents/bed/year of which 7.4 incidents/bed/year were physical attacks on staff members.
Note that the clusters should contain five elements corresponding to the thickness of the staff lines and four elements corresponding the the distance between the staff lines in a staff.
In the future, it could be relevant to make a staff survey about the use of the algorithm, corresponding to a deep change in practices.
At Brøset there are 100 fulltime nursing position corresponding to a high patient-to-staff level of 1 5. 100 questionnaires were sent out to ordinary members of the nursing staff.
Staff in the local authorities helped us identify records corresponding to residential and nursing care placements.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com