Your English writing platform
Discover LudwigExact(12)
"The club continues to hold discussions with both local and national government bodies in order to seek to agree a feasible stadium solution".
"We are very supportive of the decision by Dean Spanos to continue his efforts in San Diego and work with local leaders to develop a permanent stadium solution," Commissioner Roger Goodell said in a statement.
"We appreciate Mr Spanos' commitment to staying in San Diego for the 2016 season to work with the region on a stadium solution," Faulconer and Roberts said in a joint statement.
"We are working very, very hard on the stadium solution," said the team president Phil Rawlins before Orlando's 1-0 loss to English Premier League team Stoke City on July 28.
So we believe it is important to come up with a stadium solution.
Tottenham add they are continuing discussions with both local and national government bodies to seek to agree a "feasible stadium solution".
Similar(47)
"The team is continuing to work, as we have for more than a decade, on stadium solutions in San Diego, and we will not be triggering the out clause in our lease in 2014," Fabiani wrote in an email.
The new camps in the stadiums are no solution and the Greek authorities have said that the tae kwon do arena will have to be cleared by Wednesday because it is needed for a competition on Thursday.
It was, therefore, baffling that Werner last week stated publicly they would not consider a shared stadium, an obvious potential solution, because, he said, fans would not stand for it.
The trust believes the act should be changed to help attract commercial partners willing to rehabilitate and develop the pier, arguing that the pier's deterioration is affecting the overall park budget and that luxury housing and/or a professional soccer stadium could be the solution.
Duval recognizes this and has created a solution: a stadium to increase the impact of sports in Haiti.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com