Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
"Quality, application, indigenous coaching standards, even the stadia has been sub-standard.
Similar(59)
Air-conditioned stadia have been planned, but the Swiss has expressed concerns about the implications for people outside the venues.
Mr Spence said: "People have seen the packed stadia and the special atmosphere that has been created around the Games in London and they want to be part of it.
As with the acromion stadia mentioned above, the justification is that this has been implemented in the more recent version of the code shared with us.
"The Government appreciates that there are some supporters who would like to see the return of standing areas at football stadia, but do not believe that a compelling case has been made to change the policy".
well, while you moan consider this: Fifa has screwed SA's hawkers everywhichway to next Sunday - the sale of vuvus and flags has been about the only trade allowed, particularly near stadia.
While outreach work has been recommended [ 35], the football club and stadia - which are trusted, iconic and community embedded facilities - were most commonly used [ 23].
A big part of this is the way in which the tournament has been presented, particularly in the smaller venues with cricket grounds rather than stadia.
There has been no shortage of tension, just an inevitable dearth of spectators in the vast concrete stadia of India as the first round of matches come to a conclusion.
Violence at and related to major public sporting and other events has been greatly reduced through situational measures including alcohol controls, organised transportation of fans, in-stadia segregation of rival fans and their monitored departure.
In the design of many existing stadia, however, rain shelter has insufficiently been taken into account, because most roofs have been designed with vertical rainfall in mind, while no consideration has been given to the possibility of rain being blown onto the stands and spectators by wind (wind-driven rain).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com