Your English writing platform
Discover LudwigDictionary
Exact(18)
The son of a royal stableman, Hoche enlisted in the French guards in 1784.
Liam Neeson is hoping for a role in Downton Abbey – as a rugged stableman.
"Maybe I could be a stableman or something.
Somehow — here, too, the trail vanishes — he became a cowboy, a paniolo, because, ten years later, he was a stableman for a wealthy family, the Wilders, at their horse ranch in Honolulu.
The stableman bought the pony back from Ricky and of course the friend never returned.
A friend of his, posing as a wealthy player, came to the stable and offered the stableman a much larger sum for the pony.
The stolid Jane Twisden (Mr. Aulino) seems both protective and suspicious of Lady Enid, and the stableman Nicodemus Underwood (Mr. Greenspan) has a wooden leg and a leer in his voice.
The transgressive spirit that 30 years earlier had made him risk his reputation because he fancied a stableman called George was clearly still alive and kicking.
Similar(3)
By the time Wharton describes Newland Archer attending a production of "Faust" at the Academy, in "The Age of Innocence," her perspective is considerably more ironic: "It was one of the great livery-stableman's most masterly intuitions to have discovered that Americans want to get away from amusement even more quickly than they want to get to it".
They are required to get at least five weeks' vacation, veterinary inspections four times a year, have limited working hours of, at most, nine hours a day and never in extremes of weather, and are cared for 24 hours a day by a team of knowledgeable stablemen.
Teamsters Union, byname of International Brotherhood of Teamsters, Chauffeurs, Warehousemen and Helpers of America, formerly (until 1940) International Brotherhood of Teamsters, Chauffeurs, Stablemen and Helpers of America (IBT), the largest private-sector labour union in the United States, representing truck drivers and workers in related industries (such as aviation).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com