Your English writing platform
Discover Ludwig"stable weight" is correct and can be used in written English.
It refers to a weight that remains consistent over time and is not fluctuating. Example: John's doctor was pleased to see that he had maintained a stable weight over the past year, as it showed that his healthy eating habits were paying off.
Exact(60)
Dry the subsample with a microwave until it has obtained a stable weight.
One was that dieting reset children's metabolism so that fewer calories were required to sustain a stable weight.
The higher the percentage of body fat, the lower the resting metabolic rate; that is, the fewer calories a person needs per pound to maintain a stable weight.
Second, in obese people without cardiovascular risk factors, maintenance of a stable weight is reasonable given the limited efficacy of weight loss interventions.
Their study involved almost 100 volunteers who had maintained a stable weight without effort for at least six months, an indication that their weights were within their biologically determined range.
Patients may be sore and bruised for several days to weeks afterward, but doctors say results are permanent on the treated areas as long as patients maintain stable weight.
Eating just what you want, when you are hungry for it, and stopping when you are full, is the only way to ensure a stable weight, the weight you are meant to be.
Rebecca Hirst, marketing manager at Coca-Cola "Since I joined Coke, I've maintained a stable weight; an achievement given that there are free drinks on offer.
At a temperature higher than 500 °C, Zr acac 4/KB attains a stable weight.
Coins were primarily made of gold and silver because they were rare to mine and didn't corrode, thus ensuring a stable weight.
Persons who were obese at age 50 and who were no longer obese at the 1994 NLTCS had lower mortality than persons with stable weight.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com