Your English writing platform
Discover Ludwig"stabilize the climate" is a correct and usable phrase in written English.
You can use it when referring to efforts to reduce global warming, such as the Paris Agreement. For example, "International policymakers are aiming to stabilize the climate through the implementation of the Paris Agreement."
Exact(34)
Nuclear energy can stabilize the climate, some argue.
Scientists say carbon emissions need to fall sharply to stabilize the climate.
We must stop burning fossil fuels to stabilize the climate and preserve our health.
Incentives for fuel efficiency and renewable energy sources can help stabilize the climate, ameliorate the energy crisis and create new jobs, industries and trade.
A large investment in our common future would create a new clean/green machine for the global economy, and help stabilize the climate.
The bottom line is this: a decade or so of voluntary corporate climate promises have been insufficient to drive emissions down to where they need to go to stabilize the climate.
Similar(25)
If the Paris agreement is to succeed in stabilizing the climate, the private sector must increase ambition beyond current practices.
Clinton administration officials and some scientists said last night that incentives to plant trees and to farm in ways that lock away carbon were essential for stabilizing the climate.
In an e-mail message on Saturday, she wrote: "NOAA will play a central role in addressing pressing challenges of our time — stabilizing the climate, restoring ocean health and coastal vitality.
Here's the truly inconvenient truth: Scientists have long been warning that the world must cut back on greenhouse-gas emissions by as much as 70percentt, as soon as possible, if we're to have a fighting chance of stabilizing the climate.
Spurred on to clean up the air in Beijing, Shanghai and other urban areas, and to decrease its dependence on coal and contribute to stabilizing the climate.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com