Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Mr. Spector's previous work, however, has been aimed squarely at adults.
Both, like the rest of Ms. Bloom's books, are aimed squarely at adults and share an obsession with "what people do, what they say and how they say it," she said.
The ads are immediately recognizable, aimed squarely at adults–often men in their 20s and 30s.
Similar(55)
Aimed squarely at adult audiences, Stuffed and Unstrung runs fast and furious with moments of audience participation balancing out old classics such as 1966's Java.
My book was squarely aimed at adults.
The book was aimed squarely at young adults, and the movie is packed with them, starting with Cassie (Chloë Grace Moretz), who is busy enjoying high school in Ohio when — total bummer — the world begins to end.
It is, after all, a movie aimed squarely at the adult market, whereas the vast majority of over-merchandised titles are designed to cash in on children.
Forshaw, who had expected "something knottier", wondered "why the publishers have not aimed this squarely at the young adult market".
Another barrier to looking squarely at the problem was that when adult prostitutes were seen as "fallen women", girls in the same business were seen as temptresses and seducers.
The latter is its best-selling line, targeted at adults who never used to play videogames, but both Mulan and Rugrats are aimed squarely at the under-10 set, another sector that has rarely found console games appealing.
The following aspects are – as shown in existing studies for an overview see [ 27, 28] – the hallmarks of a successful prevention program: – Prevention measures are directed primarily at adults and only secondarily at children and youth; this puts the responsibility for the protection of minors from sexual abuse squarely in the hands of adults.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com