Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The 2nd Bombardment Group redeemed itself by completely destroying the derelict from the air, even though their only visible target was a ten foot square float marker.
Similar(59)
Green compacts were pressed uniaxially in a square floating die.
Those with stereo vision were able to focus their eyes to see a square floating in front of or behind the computer screen, just as they might see the blade of a sword pop out of a 3-D screen.
Forecast is a dizzying compilation of thousands of printed squares depicting a sky full of clouds, each square floating in space as a camera revolves throughout the collection.
And though there is something sublime about Malevich's pure material object (the square) floating in a void of creation (the empty canvas), it's also still just paint.
When the cast shadow is removed, as in Figure 1F, we easily complete the occluded portion and perceive the stimulus depicted in Figure 1I, a green square floating above and occluding the full red circle.
And instead of watercolour landscapes and ancestral portraits on the walls, there would be an art composed of white circles etched upon white squares floating upon white paper.
So, take heed: if you were considering building an OS with a homescreen made up of a bunch of squares floating in a sea of black.. best tread carefully, bub, because Microsoft did it first.
Encyclopædia Britannica, Inc. Figure 2: Three possible orientations of a uniform square prism floating in liquid of twice its density.
The list of songs huddles in a small square area, floating in a vast ocean of light gray screen margin.
Beladon's €2.5m project (£2m) envisages 40 cows on a 1,200 square metre floating platform, producing 1,000 litres of milk a day to be pasteurised and processed into yogurt in a dairy on the floor below.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com