Your English writing platform
Discover LudwigExact(10)
Ms. Krauss sings all alone on "Trampled Rose," a parable of spurned love by Tom Waits and Kathleen Brennan.
So misanthropic songs may be charged by by both forces, perhaps from spurned love, or hurtful disconnection from society.
And Hill's demeanor, as it appeared on television, was missing the gleam of spitefulness that a tale of spurned love requires.
Whether or not Beck is as morose as he sounds, "Sea Change" sustains its mood meticulously, luxuriating in the ache of spurned love.
The only fellow not celebrating is Isabel's spurned love, the blueblood Randal Reese-Rat, who is still sore about how the working-class Montague won the hearts of Isabel and her upper-class family by saving the city's rats from being poisoned.
Moments later, this scene of spurned love turned soapy when the leading lady was seen taking a shower.
Similar(50)
Even so, she can't spurn love's too-keen blade, "like a voice cutting itself/to sing".
Why can't Lancelot just marry the Fair Maid of Astolat, who starves herself to death because he's spurned her? "Love must spring from a loving heart," Lancelot explains.
Despite its quasi-Japanese setting, the story has many European feudal touches -- including a special sword along the lines of Arthur's Excalibur, and a damsel in distress, Takeo's wife, Kaede, who is abducted by a sadistic nobleman whom she spurned in love.
A review in the Moving Picture World confirmed that the novelty of a "mummy walking out of a case as an Egyptian Princess is sufficiently unusual to create interest, and this interest is increased when, after the young man has spurned her love, she forces him into the case and he becomes a mummy".
Bruno is even more tormented, a flasher, a pervert, and a racist, with pedophilic tendencies; he, too, finally spurns the love of a sympathetic woman, and ends up in a mental hospital.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com