Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Spencer Brown's sepia lighting spread window grilles across the stage, all shot through with smoke and steam to tell us, as if we hadn't guessed, that this is a back alley in a graffiti-daubed cityscape, and the dancers moving through it are after-images, ghostly imprints, of the passing day.
Similar(59)
It was the first virus to spread under Windows, Windows 95, Windows NT and Macs running Microsoft Word.
The filters were good for wiping dirt from the surface (I used them to spread the window cleaner across the surface, and the textured material of the filter scrubbed away all of the grit).
In addition, all genomes do not exhibit the expected 2-fold decrease in the GC spread as window size quadruples; for human and chicken, the GC spread reduces by only 6 11% (fig. 2).
On some of these platforms there are maximum (and minimum) amount of hours a Pro has to work each week, forcing Pros to spread certain windows of their availability across platforms and shift platforms depending on the amount of business they bring in each week.
Across New York's Russian districts—including places where huge numbers of Jews who had fled the tsar's pogroms had settled the news spread rapidly from window to window, across the clotheslines and fire escapes.
Early in its development, the rose window spread throughout Europe.
Word quickly spread that a window of opportunity had opened.
A healing dancer quilt, made in honor of children who lost a parent on Sept. 11, is spread on a window ledge at the Civic Center shop, the work of one of Ms. Miller's students, 17-year-old Dixonha Dixof of New Britain.
Maybe you're desperate for a place to plop down on the ferry when you spy a man on the aisle with his life's possessions spread over the window seat.
The window spread or standard deviation depends on f.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com