Your English writing platform
Discover Ludwig"spread the fire" is perfectly acceptable in written English.
It is typically used to refer to something that is rapidly gaining power or influence - usually something negative. For example, you could say, "The scandal quickly spread the fire, causing the company's reputation to suffer immensely."
Exact(31)
The winds help spread the fire quickly along the ground.
Safety investigators are examining whether a pinched wire on a harness connecting a battery to the transmitter caused or helped spread the fire.
Now moving out for safety, they spread the fire to other ships, and there was much confusion in the bay for a time.
We also have a growing number of commercial partners ranging from smoke alarm manufacturers to superstores and battery manufacturers who all help spread the Fire Kills message.
The strange peaked roof and peculiar gables spread the fire throughout the upper section, and hampered attempts to get water there.
Chief Osborn said that blowing wind helped to spread the fire, which appears to have started in Building 9, to three other buildings.
Similar(29)
The authorities feared high winds would spread the fires.
"Very high winds were creating blow-torch effects on the blocks, spreading the fire around".
The tank exploded, sending its lid airborne and spreading the fire to other nearby tanks.
Newly installed fixes to the building ignited, rapidly spreading the fire and overwhelming the inadequate fire protection.
Newly installed cladding fixed to the building ignited, rapidly spreading the fire and overwhelming the inadequate fire protection.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com