Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(2)
There were twenty-three beds in the intensive-care unit, spread over three rooms.
It is a big show, titled "Home," with more than 45 works, most dating from the last couple of years, spread over three rooms.
Similar(58)
On a busy night, with tables for 100 diners spread over two rooms, Trattoria Fresco can feel hectic and loud, and the wait between courses can be long.
The nine rooms are spread over three buildings: the garden rooms are fan-only but the newer sea-view rooms have air conditioning.
This show is arranged thematically, the objects spread over two intimate rooms to the right of the European collection galleries, beginning with a group of figure sculptures relating to women and motherhood.
Property records now show that Ms. Noble, who spends most of her time in Spain, split between Seville and Granada, decide on a room with a view, or in this case 17 rooms spread over three private floors, with views from 5,100 square feet of wraparound terraces.
Two dozen small rooms are spread over three floors with around eight women sharing a room and the inmates I met were complaining about crammed conditions.
Run by two brothers, the old Ottoman house abuts the walls of the Akronafplia castle, and the 21 rooms, spread over three levels, are in characterful stone and wood and spotlessly clean (though the views from the communal spaces are better).
Or a tax tour might reasonably begin instead at Rupert Murdoch's opulent penthouse apartment, 20 rooms spread over three floors and 8,000 square feet (plus 4,000 square feet of terraces), at 834 Fifth Avenue (64th Street), one of grandest and most expensive co-op apartments in one of the most pedigreed buildings in the country.
The five calm and contemporary rooms are spread over three floors.
The shop is spread over three stories.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com