Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Breaking from tradition, the Republicans abandoned their one-night roll calls of states, which officials said has become too interminable for a single sitting of prime-time television, and tonight began a rolling state-by-state tally that will be spread over three nights.
Similar(58)
YOU can't blame the broadcast networks for cutting their convention coverage to a fig-leaf minimum of just three hours of prime time spread over four nights.
The Hallé Orchestra's cycle has been more sporadic and out-of-sequence – it's been seven years since Götterdämmerung was spread over two nights at the Bridgewater Hall.
NTS5 will feature 30 artists performing at five different London venues spread over five nights, and in keeping with its aesthetic, no two evenings will be alike.
Created by Danielle Chang, who told me she "wanted to give people a way to consume Asian culture through food," the LuckyRice Festival features eight different gastro events spread over seven days and nights in May.
Over 30 acts are booked for the festival — a combination of D.J. sets and live performances — spread over six locations on two nights.
The shop is spread over three stories.
They are spread over three arms of the empire.
The hit thriller series 24 is back, with a four-hour season premiere spread out over two nights having just concluded.
Los Angeles decided to spread it over nine nights, increasing hotel, meal and related travel costs by 50% for the out of towners.
Saying the traditional roll call of states has become too long and dull to sustain an evening of prime time television, officials planning the Republican National Convention said yesterday that they intended to dim the spotlight on the state-by-state presidential nominating process by spreading the tally over three nights.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com