Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(3)
Completely closed off from the 'people' portion of the beach, the 3.83-acre gated spread of sand and waves is open from sunrise until 9pm for maximum play.
When we got to Manda, an island absolutely still, with no restaurants or stores or villages -- just a few empty foreigner's villas on a wide spread of sand -- I stopped at the beach-front home of my new friends Claudio and his childhood buddy Nello and his gorgeous girlfriend/business-partner Andrea.
Global warming is a possible cause of spread of the disease to cooler areas (4 ), and the increased movement of infected animals from areas where the disease has traditionally been endemic can, together with the spread of sand fly vectors, facilitate this process.
Similar(56)
I spread an inch of sand at the bottom to ensure good drainage and planted the crowns with about an inch of soil on top, the octopuslike roots radiating horizontally.
Yesterday he and his staff passed another huge test by keeping the course playable during the monsoon, helped by the fact that in recent years they have spread five-inches of sand all over it.
Then, spread a layer of sand on top of the gravel, using the rake.
This will allow you to spread a number of sand dollars evenly over a broad surface.
In-plane and anti-plane shaking is shown to cause nearly the same spreading of a sand dam under drained conditions, whereas under undrained conditions anti-plane shaking causes stronger spreading of the dam.
Start by spreading a layer of sand in deep tray.
They must have felt it, because underneath there was already a layer of corpses, over which was spread a thin layer of sand".
That night, happy and exhausted, we hitchhiked down the road to a dry patch of sand, spread out our sleeping bags and were asleep in seconds.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com