Your English writing platform
Discover LudwigExact(10)
And the barriers to entry for ventures like Mr. Omidyar's start-up have evaporated: cheap digital tools enable production and collaboration, while social media like Twitter and Facebook enable the spread of content through sharing.
More specifically, the role of emotion in the spread of content online, is investigated.
This spread of content is experienced as a temporally extended whole, in conformity with James' characterization of the specious present as a 'duration-block'.
In the war between sharing platforms, it's hard to see how Facebook could copy this feature, because its privacy settings would prevent the frictionless spread of content.
The new version of the service is designed to get publishers, currently enamored with the viral spread of content on Twitter and Facebook, to start focusing on Digg again.
It is the counts of the visits from the random walkers to the boundary nodes and nodes of the same community in their vicinity which allows a ranking in terms of being able to influence another community by spread of content.
Similar(50)
Recall the way in which the Extensional theorist construes an individual specious present, as depicted in Figures 5 and 6: a single specious present is viewed as a temporal spread of contents that are all experienced together, i.e., that are diachronically co-conscious.
In general the content users would classify as news has many examples of viral spreading of content.
It is thus important to be able to measure and understand the underlying mechanisms of the social spreading of content.
More: is this valuable regardless of the spread of the content, can it make access to the content more valuable as a result, does this value provide incentive not just for subscription but for creation of the original content and tuning of the contributors?
Art House Convergence, a group of roughly 600 specialty theaters, concurs, saying the platform could inspire "a wildfire spread" of pirated content.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com