Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "spread hands" is correct and usable in written English.
You can use it to describe someone with their arms outstretched in a gesture of openness or welcoming. For example: "The smiling host spread his hands in welcome to his guests."
Exact(4)
Mrs. L. sat behind her desk, a stack of forms beneath her spread hands.
"Peeing on the spot made the ground run with 'water,' " The Beijing News wrote, with photographs of rows of men standing, legs spread, hands in front of their trousers and wet sidewalks under running shoes.
She sat on her plastic-wrapped couch, her knees slightly spread, hands fisted at her side, leaning forward on her toes.
However, in recent years, mothers in Israel and elsewhere have discovered that given the choice, any kid — and not a small showing of adults too — will choose hamantaschen filled with Nutella hazelnut-chocolate spread, hands down.
Similar(56)
English and globalization have spread hand in hand through the world, Warschauer said.
Inspired by the Dutch masters, Mr. Pavelis spread hand-mixed paint "with no modern additives" and delighted in the splashing of the shad.
There is nothing obvious, for example, about the HSL sign for "man" or "boy": a spread hand moving down across the head.
Practical recommendations for catheter insertion, care, and surveillance always include three general preventive measures: prevention and control of multiresistant bacteria spread, hand hygiene, and surveillance of nosocomial infections.
Kahn grinned with ease and confidence, and held up his finger-spread hands.
She also goofed around, breaking into Bob Fosse moves, rocker-chick gyrations, and spread-handed hip-hop gestures.
Schools can take several measures to help keep flu from spreading: Hand-washing and coughing or sneezing into the arm or a tissue should be stressed.
More suggestions(5)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com