Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Cole in 2000: These and other atrocities were part of a sustained, systematic campaign to spread devastation and chaos.
These and other atrocities were part of a sustained, systematic campaign to spread devastation and chaos and to murder innocent Americans.
The 15,000-lb "daisy cutter", which is supposed to spread devastation over a broad area, was not previously seen as a weapon to be used against what the Pentagon calls "hard and deeply buried targets".
Similar(56)
Lulu is the eternal femme fatale, an irresistible sexual force who unhinges any man she meets and blithely spreads devastation and death in her wake.
Apart from the emphasis on human rights as the basis of development, we have seen an explosion in armed conflicts and the spreading devastation of AIDS.
"We do not have any choice but to contemplate exceptional measures to contain the spread and devastation of H.I.V./AIDS".
Eyewitnesses including Kraczyna – whose prints would later hang in the Uffizi Gallery – remember how quickly the water receded, just a day after it spread its devastation.
It's still unknown what exactly caused the initial outbreak of Ebola, but its rapid spread and devastation was aided by the lack of health services available and widespread distrust of the healthcare system in the region.
In 1993 a magnitude 7.8 quake produced tsunamis with heights greater than 30 feet off Japan's western coast, spreading wide devastation, according to scientific studies and reports at the time.
The other kids are not sketches or cartoons, but they are conceived almost entirely as force fields, spreading their devastation without a care either in or for the world.
Ultimately, it is from the ruins of a wider-spread economic devastation followed by vast social disarray and decay that an artistic moment will finally emerge.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com