Used and loved by millions
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com
spread cheer
Grammar usage guide and real-world examplesUSAGE SUMMARY
"spread cheer" is a correct and usable phrase in written English.
You can use "spread cheer" to describe someone's action of making others feel happy and positive. Example: Jenny always knows how to spread cheer with her contagious laughter and kind words, even on the gloomiest of days.
✓ Grammatically correct
News & Media
Wiki
Alternative expressions(5)
Table of contents
Usage summary
Human-verified examples
Expert writing tips
Linguistic context
Ludwig's wrap-up
Alternative expressions
FAQs
Human-verified examples from authoritative sources
Exact Expressions
17 human-written examples
Meanwhile, Evelyn talks of medical breakthroughs and desperately trying to spread cheer, recreates their square-dancing nights by do-si-do-ing about the living room.
News & Media
A string of state election victories including in May in Karnataka, the first southern state to elect a BJP government has also spread cheer in its well-drilled ranks.
News & Media
Clearly, in asking that all be heard, Calvert's doing things the American Way, and we salute an egalitarian company eager to have its product spread cheer not only at the Plaza but in the Jersey Meadows.
News & Media
Airbus, by contrast, has only one customer for its rival A350 long-haul plane, and sees orders for the A380 obstinately stuck at 154.Boeing sorely needed a boost, not least to spread cheer at its civil-aircraft base in Seattle.
News & Media
Trump opened the public part of his day by hosting a televised conference call with military officers around the world that, while intended to spread cheer and inoculate him from criticism of his absence from war zones, quickly morphed into an effort to enlist them in his domestic priorities.
News & Media
Spread cheer this holiday season with wine.
News & Media
Human-verified similar examples from authoritative sources
Similar Expressions
43 human-written examples
Your child with autism and you can practice how to give gifts, express gratitude, and spread cheer--all while having fun socializing this holiday season!
News & Media
Meanwhile, that young woman skips about, spreading cheer and light among the andirons and dusty wainscoting.
News & Media
For most people, the holiday season is about shopping and spreading cheer.
News & Media
A little community outreach never hurts, especially if spreading cheer can raise your squad's visibility.
News & Media
The same analysts predict further gains, as America's economy bounces back, spreading cheer all round.On the face of it, the bulls' case looks good.
News & Media
Expert writing Tips
Best practice
Combine "spread cheer" with specific actions or events to provide context, such as "spread cheer through volunteering" or "spread cheer at the office party".
Common error
While "spread cheer" is widely understood, it might sound too informal or sentimental in professional or academic writing. Opt for more neutral alternatives like "promote well-being" or "foster positive relationships" in such contexts.
Source & Trust
86%
Authority and reliability
4.5/5
Expert rating
Real-world application tested
Linguistic Context
The phrase "spread cheer" functions primarily as a verb phrase, where "spread" acts as a transitive verb and "cheer" as its direct object. It describes the action of actively disseminating or promoting a feeling of joy and positivity, as exemplified by Ludwig.
Frequent in
News & Media
68%
Wiki
12%
Science
8%
Less common in
Formal & Business
5%
Academia
4%
Social Media
3%
Ludwig's WRAP-UP
The phrase "spread cheer" is a grammatically sound and commonly used expression that describes the action of actively promoting joy and positivity. As Ludwig AI confirms, it is suitable for various contexts, particularly in news and media, and carries a neutral to slightly informal tone. While effective for conveying positive intentions, writers should be mindful of its potential informality in professional or academic settings, opting for alternatives like "promote well-being" when a more formal register is required. Its primary function is to encourage positive actions, making it a valuable expression for fostering happiness in various situations.
More alternative expressions(10)
Phrases that express similar concepts, ordered by semantic similarity:
promote happiness
Emphasizes the broader concept of happiness, whereas "spread cheer" is more specific to a joyful feeling.
share happiness
Underscores the act of distributing existing happiness, with a bit of a different nuance.
foster joy
Focuses on the creation and nurturing of joy, rather than the act of distributing it.
radiate positivity
Highlights the act of emitting a positive aura, rather than directly causing happiness in others.
induce joy
Emphasizes the act of causing or bringing about a feeling of joy.
generate good vibes
Focuses on creating a positive atmosphere or feeling.
offer gladness
Stresses the giving or presentation of joy to others.
inspire smiles
Focuses on the outward expression of happiness through smiles.
infuse merriment
Emphasizes the act of filling something with a cheerful or festive spirit.
propagate delight
Highlights a more active expansion of joy.
FAQs
How can I use "spread cheer" in a sentence?
You can use "spread cheer" to describe actions that bring joy and positivity to others, such as "She tried to spread cheer by decorating the office for the holidays" or "Volunteering is a great way to spread cheer in the community".
What are some synonyms for "spread cheer"?
Alternatives to "spread cheer" include "promote happiness", "foster joy", or "radiate positivity", depending on the specific nuance you wish to convey.
Is "spread cheer" appropriate for formal writing?
While grammatically correct, "spread cheer" might be too informal for certain professional or academic contexts. Consider using more neutral alternatives like "promote well-being" or "foster positive relationships" in such cases.
What is the difference between "spread cheer" and "share happiness"?
"Spread cheer" emphasizes actively bringing joy to others, while "share happiness" focuses on distributing existing happiness among people. The subtle difference lies in the active creation versus the distribution of a positive feeling.
Editing plus AI, all in one place.
Stop switching between tools. Your AI writing partner for everything—polishing proposals, crafting emails, finding the right tone.
Table of contents
Usage summary
Human-verified examples
Expert writing tips
Linguistic context
Ludwig's wrap-up
Alternative expressions
FAQs
Source & Trust
86%
Authority and reliability
4.5/5
Expert rating
Real-world application tested