Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
OLX and hi5, both challengers to dominating juggernauts in their respective fields (online classifieds and social networking), have teamed up to expose each others' admittedly vast but geographically spread audience to one another.
Similar(59)
These new bands were aided in part by the availability of personal computer-based recording studios, which reduced album production expenses, and the Internet, which made it easier for bands outside of the mainstream to reach widely spread audiences.
But both are hard for publications to financially justify in Australia, with its small population and its disparate cities, which spread the audience market for highly localised work very thin.
The refreshing lack of dogmatism among the new generation of composers seems to have spread to audiences as well.
Cheap distribution and global reach allow sites to serve thinly-spread audiences.
The audience, spread out on couches and chairs, includes some of the Romney campaign's most senior staff.
That cause is AIDS awareness, which Mr. Wilson hopes will spread from general audience members to pharmaceutical companies and medical professionals.
Mr. Allison's audience, spread across two islands and a 70-mile-long peninsula, is more fragmented than most.
To this day I can feel the electricity spread through the audience from the blend of Western rock, church chants and a daring theme of Russian-American romance.
Although ripples of excitement spread through the audience in the moments before his entrance, and the raucous cheers of fans rise when he comes slamming onto the stage, Mr. Armstrong is not merely strutting around spreading stardust.
And yet I - who have always switched channels whenever anything remotely Benny Hill-ish crossed my television screen - found myself succumbing to the glazed rapture that spread throughout the audience on Friday night.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com