Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "sporting programme" is correct and usable in written English
It can be used when referring to a schedule or list of sports events or activities. Example: "The sporting programme for the upcoming tournament includes various matches and competitions throughout the week."
Exact(2)
It's not all polo and fencing Alastair Land, deputy head at Harrow, says of his school's sporting legacy: "A newcomer might form the impression that our sporting programme is comprised primarily of large team activities, with tree-fringed rugby, soccer, Harrow football and cricket pitches stretching away in every direction.
A strong sporting programme was believed to build character.
Similar(58)
Coleman presented some of the BBC's leading sporting programmes, including Grandstand and Sportsnight, and was the host of Question of Sport for 18 years.
The weekend sports programme has also been hit.
His sports programme was on national television every Saturday.
Paul also presents a four-hour Saturday sports programme which covers games involving Middlesborough, Hartlepool United and Darlington.
The programme, presented by Mel Giedroyc and Sue Perkins, also took the cake for the most watched non-sport programme on a Wednesday night since Christmas Day 2002.
We've also run specially targeted programmes – for example, our year 9 boys have done a literacy in sport programme for 10 weeks.
This is a scheme carried out by the club's community sports programme designed to improve the confidence and life skills of 16- and 17-year-olds.
Britain's Got Talent was the highest-rating non-sports programme on UK television in six years and enjoyed peak audience numbers of nearly 20 million.
She has just launched the Aviva UKA Academy, a sports programme which aims to provide every child with the chance to be involved in athletics www.aviva.com/athletics.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com