Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(18)
It is as if the wood itself were conspiring in telling a spooky tale.
A spooky tale about plane crash survivors on a strange island increasingly became a labored allegory about free will and destiny, individualism and solidarity.
The Turn of the Screw by Henry James The unnamed narrator of James's spooky tale surely has the least enviable posting of any governess.
Your confidence in the power of astrology as a predictor is increased, for we would rather share one spooky tale of success with our friends than a thousand of failure.
After taking Halloween week off, it seemed a little odd that Agents of SHIELD returned with an episode that began with a spooky tale around a campfire in rural Pennsylvania.
It's a heartwrenching, spooky tale of 13-year-old Conor who, living with his terminally ill mum, struggles with recurring nightmares and he tries to come to terms with his mother's cancer diagnosis.
Similar(42)
Jack Roth draws a distinction between scary US shows and British spooky tales.
Spanish moss dangles like serpents from cypress branches; spooky tales lurk behind the wary eyes of egrets and rabbits.
It seems half the employees have spooky tales to tell, and an investigation by the Smoking Gun team last November reported evidence of unexplained voices and anomalous temperature and electromagnetic field readings.
Tarrytown, which sits high on a hill and has majestic views of the Hudson River, claims as a native son none other than Washington Irving, the author of "The Legend of Sleepy Hollow" and other spooky tales.
Other Celtic customs were described in Rabbie Burns' poem, Halloween, in which fairies dance on a moonlit night while youths go out to the countryside, singing songs, telling spooky tales and jokes, or partaking in fortune-telling games; such as eating apples while looking in mirrors and that way creating a magic spell to reveal the face of a future love.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com