Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(10)
Now: who else can be spooky for us today?
A walk last week through the denuded ex-headquarters of the Times, on West Forty-third Street, was kind of spooky for a citizen already in an….
A walk last week through the denuded ex-headquarters of the Times, on West Forty-third Street, was kind of spooky for a citizen already in an apocalyptic frame of mind.
The book in question, my firstborn, was Call for the Dead, but the studio reckoned the title too spooky for a movie audience and rechristened it The Deadly Affair.
By Nick Paumgarten Kevin Browne A walk last week through the denuded ex-headquarters of the Times, on West Forty-third Street, was kind of spooky for a citizen already in an apocalyptic frame of mind.
Nona claimed her teaching career started when she was aged 12. "We were teaching the old stories as a way of having children learn about their heritage," she recalled, "but the Hawaiian chants were spooky for the children, so we added a few musical notes.
Similar(49)
Our results indicate that the short-day signal inhibits the enzymatic pathway (spook/ spookier) for the synthesis of an important developmental hormone, 20-hydroxy ecdysone, which eliminates a small peak of ecdysone titer typically occurring during early 3rd instar ontogeny under long days.
Glow in the dark pumpkins or eyeballs make the wreath extra-spooky for trick-or-treaters.
Every year I make costumes for our family, create spooky treats for The Chic Site, and decorate our house accordingly.
For Halloween last year Mr Zeman dressed as the paper doll that accompanies the dead to the other world (a particularly spooky sight for the superstitious Chinese) and as a jellyfish for a spring event.
As for whether a beachside flat is a suitably spooky spot for wannabe witches, Starza says: "Magic works best in liminal places so the beach is perfect.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com