Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
To an unusual degree, the reader is left to make sense of a disjointed plot in which key bits of information are either missing or vague.In this section Prince of the absurd Question time Club of members Boxing cleverer Hope over hype Fearless words ReprintsMr Carle is not the gung-ho spook of popular fiction.
At the heart of New England, famous for its displays of autumn leaves, it certainly inspired one of his most intriguing works, Doctor Sax, a collision of childhood memories entwined with the imaginary adventures of the titular pulp anti-hero spook of Jack's childhood imaginings.
Now we have the spook of border militarization.
He was nicknamed "The Spook of St. Trond", from the location of his unit's base in occupied Belgium.
The radio station explicitly addressed the soldiers of NJG 4 stationed in Gütersloh followed by the song "Das Nachtgespenst" [The Bogeyman] praising him for the honorary title given to him by the British bomber crews "The spook of St. Trond".
Similar(55)
I spent the bulk of Christmas Day, and all of Christmas Night, spooked out of my gourd.
In a DVD review of the third series of Spooks, Michael Mackenzie of Home Cinema had mixed views of Adam's introduction, stating "despite ardent protests from both cast and crew, Tom and Adam are almost exactly the same character".
To suggest that these spectres evoke the troubled inheritors and the spooks of the play itself?
In the eighties and nineties, they were the Spy vs. Spy spooks of the later Cold War.
The use by UK spooks of so-called bulk personal datasets (BPDs) — aka massive databases of personal information — was only publicly revealed in March 2015, via an Intelligence and Security Committee report, which also raised various concerns about their use.
The idea to make a horror show about the spooks of capitalism is a brilliant one.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com