Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
As he and Ms. Nosenzo kept scurrying downstairs to refresh the Web browser on their computer, friends began arriving spontaneously, ready to celebrate.
Similar(57)
When the four men remove their jackets perfectly in unison, their still almost entirely female audience appear ready to spontaneously combust.
These isolated examples of imported radicalism nonetheless fuel the latent prejudices of a minority convinced their 4 million Muslim-American neighbors represent a treacherous fifth column of stealth jihadists ready to spontaneously ignite.
His gaze at Nat is smoldering; Abner appears ready to combust spontaneously with the terrible position in which he finds himself.
Mr Foote said that gangsters tended to lead "chaotic lifestyles" and did not act predictably, which meant police had to be ready to react spontaneously.
While this process occurs spontaneously for the PMo12-PW12 system due to the ready hydrolysis, it can be induced in other POM mixtures such as SiMo12-SiW12 by adjusting the pH to stimulate hydrolysis.
The world of Tomorrowland is a magical place where one can believe that there just happen to be choreographed fireworks ready for the moment when Alesso spontaneously plays "Calling (Lose My Mind)" on the Main Stage on Saturday night.
Have access to water or a fire extinguisher so you are ready in the unlikely event that some of these materials spontaneously ignite.
In addition, treatment services need to be ready to manage 'screened' populations, who may be inherently different to patients who have presented spontaneously for testing.
In the same way that a mass of women almost spontaneously collected around the idea of group support and sharing, a small team of dedicated people sprung up, ready to hold everything together.
Most parties erupt spontaneously.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com